ANALYSIS OF ROMANS 13:1-2, 5
A.T. ROBINSON COMMENTARY
|
1
|
Let every soul be in subjection to the higher authorities, for there is no authority except from God, and those who be are ordained by God.
Pa'sa yuch; ejxousivaiß uJperecouvsaiß uJpotassevsqw. ouj ga;r e~stin ejxousiva eij mh; uJpo; qeou', aiJ de; ou\sai uJpo; qeou' tetagmevnai eijsivn:
V
|
||||||
|
VERSE 2
|
Therefore he who resists the authority, withstands the ordinance of God; and those who withstand will receive to themselves judgment.
w&ste oJ ajntitassovmenoß th'/ ejxousiva/ th'/ tou' qeou' diatagh'/ ajnqevsthken, oiJ de; ajnqesthkovteß eJautoi'ß krivma lhvmyontai.
Verse 2 He that resisteth
(o antitassomenoß). Present middle articular participle of antitassw, old verb to range in battle against as in Acts 18:6, "he that lines himself up against." Withstandeth (anqesthken). Perfect active indicative of anqisthmi and intransitive, "has taken his stand against." The ordinance of God (th tou qeou diatagh). Late word, but common in papyri (Deissmann, Light, etc., p. 89), in N.T. only here and Acts 7:53. Note repetition of root of tassw. To themselves (eautoiß). Dative of disadvantage. See Mark 12:40 for "shall receive a judgment" (krina lhmpsontai). Future middle of lambanw.
|
||||||
|
For he is a servant of God to you for good. But if you do that which is evil, be afraid, for he doesn`t bear the sword in vain; for he is
|
||
qeou' ga;r diavkonovß ejstin soi; eijß to; ajgaqovn. eja;n de; to; kako;n poih'/ß, fobou': ouj ga;r eijkh'/ th;n mavcairan forei': qeou' ga;r diavkonovß ejstin,
a minister of God, an avenger for wrath to him who does evil.
|
(qeou diakonoß). General sense of diakonoß. Of course even Nero was God's minister "to thee (soi ethical dative) for good (eiß to agaqon, for the good)."
That is the ideal, the goal. Beareth (porei). Present active indicative of porew, old frequentative form of perw, to bear, to wear. But if thou do (ean de poihß). Condition of third class, ean and present active subjunctive of poiew, "if thou continue to do."
Sword (macairan). Symbol of authority as to-day policemen carry clubs or pistols. "The Emperor Trajan presented to a provincial governor on starting for his province, a dagger, with the words, 'For me. If I deserve it, in me'" (Vincent).
An avenger (ekdikoß). Old adjective from ek and dikh (right), "outside of penalty," unjust, then in later Greek "exacting penalty from one," in N.T. only here and 1 Thessalonians 4:6.
|
.
|
No comments:
Post a Comment